Como dizer Regularização em Inglês

Recentemente, o governo brasileiro editou uma lei para regularização de recursos, bens e direitos no exterior.

Os sites de empresas e de escritórios no Brasil apressaram-se em traduzir o termo como Regularization.

Existem, entretanto, opções mais apropriadas para traduzir o termo.

Rápida pesquisa por sites confiáveis mostram que o termo Regularization tende a aparecer somente quando o texto foi escrito por um falante não-nato do inglês

O Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade - Marcílio Moreira Castro, 4ed, adverte: Não traduza por regularize!  Regularizar é  tornar lícito; legalizar. Em inglês: rectify; correct; remedy; to put into good order; to restore to proper status or good standing, to correct violations; to take corrective measures; to legitimize. [Donna Sandin].

Assim, pode se dizer que Legalization of Funds talvez seja uma tradução mais natural para o falante nato do inglês.